霁(jì):雨雪停止。
彭蠡(lí):鄱阳湖的古称。
时令正当九月,季节属于深秋。积水退干而池潭清冽,晚烟凝聚而山峦青紫。在大路上整齐地排列着车马,到高山去寻访美景。走到了滕王的长洲,登上了仙人的高阁。山峦高耸,层层叠叠一片翠绿,直插云霄;阁道凌空丹漆彩饰流动欲滴,向下看不到地面。仙鹤野鸭栖宿的河滩沙洲,极尽在岛屿的周围迂曲回环;桂树木兰建筑的宫殿,依傍山冈高低起伏的形状排列。打开华丽的阁门,俯视雕花的屋脊,山岭平原空旷得全部收入眼底,河流沼泽观看得令人感到惊异。门户房舍遍地,都是鸣钟列鼎的人家;舟楫船艇满渡口,都是青雀黄龙的画舵。彩虹消失,雨过天晴,阳光明亮,天空广阔。天边的晚霞和水边的孤鸭一起飞翔,秋天的江水和辽阔的天空连成一色。晚上渔船的歌声,响遍彭蠡湖边;寒夜雁群的惊叫,直到衡阳山下。
遥吟俯畅,逸兴遄飞58。爽籁发而清风生58,纤歌凝而白云遏。睢园绿竹58,气凌彭泽之樽59;邺水朱华59,光照临川之笔59。四美具,二难并。穷睇眄于中天59,极娱游于暇日。天高地迥,觉宇宙之无穷;兴尽悲来,识盈虚之有数。望长安于日下,指吴会于云间59。地势极而南溟深,天柱高而北辰远。关山难越,谁悲失路之人?萍水相逢,尽是他乡之客。怀帝阍而不见59,奉宣室以何年59?
遄(chuán):急速。
籁:箫管一类乐器。
睢(suī)园:汉梁孝王在睢水旁修建的竹园,他常与文人在此聚会。
彭泽:指东晋末诗人陶渊明,他曾做过彭泽令。
邺水:邺,是曹魏兴起的地方,曹氏父子常在此招集文人聚会。当时诗人经常写到这里的荷花。
临川:指南朝诗人谢灵运,他曾做过临川内史。
睇眄(dìmiǎn):斜视。这里作目光上下左右浏览讲。
吴会(kuài):指今苏州。
帝阍(hūn):原是传说中天帝的守门人,这里指朝廷。
宣室:汉未央宫前殿正室。