YE CHANG NEWS
当前位置:大同KTV招聘网 > 大同热点资讯 > 大同励志/美文 >  驾着我的龙车啊车声隆隆如雷云彩为旗高高举起啊飘动舒卷我长长地

驾着我的龙车啊车声隆隆如雷云彩为旗高高举起啊飘动舒卷我长长地

2022-10-04 10:14:36 发布 浏览 413 次

驾着我的龙车啊车声隆隆如雷,云彩为旗高高举起啊飘动舒卷。我长长地叹息啊即将升起,却又犹豫迟疑啊心中眷念故居。

羌声色兮娱人,观者憺兮忘归。

羌:楚国方言,发语词。声色:指日出时的奇景。

憺(dàn):安乐。

日出景象光辉灿烂啊令人欣喜,观看的人群怡然自得啊留连忘返。

瑟兮交鼓,箫钟兮瑶簴。鸣兮吹竽,思灵保兮贤姱。翾飞兮翠曾,展诗兮会舞。应律兮合节,灵之来兮蔽日。

(gēng)瑟:张紧瑟上的弦。,原指粗绳索,此处引申为绷紧、急促的意思。交鼓:古人悬鼓于架,多二人对击,故曰交鼓。

箫:本指一种竹制管乐器,此处意为敲击。钟:古代乐器,青铜制,悬挂于架上,以槌叩击发音,祭祀或宴飨时用,战斗中亦用以指挥进退。瑶:应为“摇”,使动摇。簴(jù):通“虡”,悬挂钟磬的木架两侧的立柱。

:通“篪(chí)”,一本即作“篪”,古代管乐器的一种。竽:古代竹制簧管乐器,与笙相似而略大。

灵保:神巫。贤姱(kuā):既贤且美。

翾(xuān)飞:飞翔。翠:鸟名。一说“翠曾”应作“卒”,迅速高飞的意思。曾(zēng):通“”,举起翅膀,飞举。

展诗:赋呈或吟唱诗歌。会舞:指合舞,群舞。一说指歌声舞节相配合。

灵:指其他神灵。蔽日:遮蔽日光,极言侍从众多。

绷紧瑟弦啊对敲乐鼓,敲击铜钟啊震动钟架。吹响横篪啊吹奏竽笙,思念神灵啊他既贤又美。飞翔而下啊如翠鸟展翅高举,神人同唱歌诗啊一齐跳舞。应着音乐旋律啊和着节拍,神灵纷纷前来啊遮天蔽日。

您可能感兴趣

首页
发布
会员