其友曰:“子自以为不知己,故去。今往死之,是知与不知无辨也。”
柱厉叔曰:“不然。自以为不知,故去。今死,是果不知我也。吾将死之,以丑后世之人主不知其臣者也(3)。”
凡知则死之,不知则弗死,此直道而行者也。柱厉叔可谓怼以忘其身者也(4)。
(1)柱厉叔:人名。莒(jǔ)敖公:春秋时莒国国君。
(2)菱芰(jì):即菱角。
(3)丑:羞辱。
(4)怼(duì):怨恨。
柱厉叔事奉莒敖公,自认为不被理解,便离开到海边居住。夏天就吃吃菱角,冬天则嚼嚼橡栗。莒敖公遭遇危难,柱厉叔就向朋友辞行打算拼死为莒敖公效力。
他的朋友说:“你自认为不被理解,所以才离开莒敖公。现在却去为他献身,这样理解和不理解的区别就没法分辨了。”